Slovník pojmov na faktúre, ukážka faktúry a praktický postup pri fakturácii do Francúzska vo francúzskom jazyku.
Preklady sú zamerané na reálne používané názvy polí na fakturačnom doklade, ako napríklad „číslo faktúry“, „dátum splatnosti“, „variabilný symbol“, „DPH“ a ďalšie. Cieľom nie je všeobecný jazykový preklad, ale terminológia používaná priamo na faktúrach, aby výsledný doklad pôsobil prirodzene a bol jednoznačne zrozumiteľný pre zahraničného odberateľa.
| Slovensky | Francúzština |
|---|---|
| Faktúra | Facture |
| Číslo faktúry | Numéro de facture / N° facture / No facture. |
| Daň | Taxe / Impôt |
| DPH | TVA |
| Platiteľ DPH | Assujetti à la TVA |
| IČ DPH | N° de TVA intracommunautaire / TVA intracom |
| DIČ | Identifiant fiscal / N° d’identification fiscale |
| IČO | N° SIREN / Numéro d’entreprise |
| Dátum splatnosti | Date d’échéance |
| Dátum vystavenia | Date de facture |
| Dátum dodania | Date de livraison |
| Dátum zdaniteľného plnenia | Date d’exigibilité (TVA) |
| Prenesená daňová povinnosť | Autoliquidation – TVA due par le preneur. |
| Oslobodené od dane | Exonération de TVA / TVA exonérée |
| Číslo účtu | Relevé d’Identité Bancaire / Numéro de compte bancaire |
| Variabilný symbol | Référence de paiement / Référence |
| Dodávateľ | Fournisseur / Vendeur |
| Odberateľ | Client / Acheteur |
| Zľava | Remise / Rabais / Ristourne |
| Forma úhrady | Mode de paiement |
| Hotovosť | Espèces |
| Peňažný prevod | Virement bancaire |
| Dobropis | Avoir / Facture d’avoir |
| Ťarchopis | Note de débit / Facture complémentaire |
| Zálohová faktúra | Facture d’acompte / Facture pro forma |
| Už uhradené | Déjà payé |
Nižšie sú stručné poznámky pre typické situácie pri fakturácii. Tieto informácie majú informatívny charakter a nenahrádzajú individuálne daňové poradenstvo.