preklad-faktur.sk
UK US CA AU NZ Invoice mimo EÚ

Faktúra v angličtine (Invoice)

Slovník pojmov na faktúre, ukážka faktúry a praktický postup pri fakturácii do krajín ako Veľká Británia, USA, Kanada či Austrália. Faktúry v angličtine sa v medzinárodnom obchode používajú aj medzi neanglicky hovoriacimi krajinami a ide o najčastejšie používaný jazyk pri cezhraničnej fakturácii.

Slovník pojmov
Reálne používané názvy polí na faktúre v danom jazyku.
Ukážka a postup
Vzor faktúry a stručné poznámky k fakturácii do danej krajiny.

Slovník pojmov na faktúre

Preklady sú zamerané na reálne používané názvy polí na fakturačnom doklade, ako napríklad „číslo faktúry“, „dátum splatnosti“, „variabilný symbol“, „DPH“ a ďalšie. Cieľom nie je všeobecný jazykový preklad, ale terminológia používaná priamo na faktúrach, aby výsledný doklad pôsobil prirodzene a bol jednoznačne zrozumiteľný pre zahraničného odberateľa.

Slovensky Angličtina
Faktúra Invoice, alt: Tax Invoice (AU), VAT Invoice (UK)
Číslo faktúry Invoice number
Daň Tax
DPH VAT ID, alt: Sales Tax (US), GST (CA, AU, NZ)
Platiteľ DPH VAT registered, alt: Sales tax registered (US), GST registered (CA, AU, NZ)
IČ DPH VAT ID, alt: Sales Tax (US), GST number (CA, AU, NZ)
DIČ Tax identification number / Tax ID / TIN
IČO Business registration number / Company Registration Number / Company ID, alt: ACN (AU)
Dátum splatnosti Due date
Dátum vystavenia Invoice date / Issue date
Dátum dodania Supply date / Service date / Delivery date
Dátum zdaniteľného plnenia Tax point date, alt: Time of supply (CA, AU, NZ)
Prenesená daňová povinnosť Reverse charge, alt: Customer to self-assess use tax (US, CA)
Oslobodené od dane Exempt from VAT, alt: Tax-exempt (US), GST exempt (CA), GST-free (AU), Exempt from GST (NZ)
Číslo účtu Account number
Variabilný symbol Payment reference
Dodávateľ Supplier, alt: Vendor (US)
Odberateľ Customer / Recipient
Zľava Discount
Forma úhrady Payment method
Hotovosť Cash
Peňažný prevod Bank transfer
Dobropis Credit note, alt: Adjustment note (AU), Supply correction information (NZ)
Ťarchopis Debit note, alt: Adjustment note (debit direction) (AU), Supply correction information (NZ)
Zálohová faktúra Pro-forma invoice
Už uhradené Paid in advance
Tipy k terminológii
Používajte konzistentnú terminológiu. Ak je na faktúre použitý výraz „Invoice number“, odporúča sa držať sa tohto označenia vo všetkých častiach dokladu. V niektorých jazykoch a krajinách existujú regionálne rozdiely v pomenovaní polí, napríklad medzi britskou a americkou angličtinou. Preto je pri každej jazykovej verzii uvedené odporúčané zameranie na konkrétnu krajinu alebo región.

Ukážková faktúra

Ukážka slúži ako orientačný vzor vzhľadu a názvov polí v danom jazyku. Kliknutím sa otvorí väčší náhľad.

Ukážková faktúra – Angličtina
O ukážkach
Ukážky sú vytvorené v systéme Faktúry online. Majú ukázať bežnú terminológiu a štruktúru dokladu, nie nahradiť individuálne účtovné posúdenie.

Postup a na čo si dať pozor

Nižšie sú stručné poznámky pre typické situácie pri fakturácii. Tieto informácie majú informatívny charakter a nenahrádzajú individuálne daňové poradenstvo.

Angličtina sa používa ako univerzálny jazyk fakturácie, no daňové pojmy nemajú vždy rovnaký význam ako v slovenskej legislatíve.
Pojmy ako IČO, DIČ a IČ DPH nemajú v anglicky hovoriacich krajinách presný ekvivalent, preto sa používa najbližší významový preklad alebo lokálny identifikátor.
Krajiny ako Spojené kráľovstvo, USA, Kanada, Austrália a Nový Zéland sú mimo EÚ, preto sa na ne neuplatňuje jednotný európsky systém DPH.
Spojené kráľovstvo používa daň VAT, ktorá je najbližšia európskej DPH a pri niektorých plneniach vyžaduje uvedenie režimu reverse charge priamo na faktúre.
USA nemajú federálnu DPH ani VAT, ale používajú sales tax, ktorá sa riadi pravidlami jednotlivých štátov a nemusí byť vždy uvedená na faktúre.
Kanada, Austrália a Nový Zéland používajú systém GST, pričom pravidlá pre zdaniteľné, oslobodené a nulové plnenia sa môžu líšiť podľa krajiny.
Pri oslobodení od dane je dôležité rozlišovať medzi pojmami exempt, zero-rated alebo GST-free, keďže majú rozdielne daňové dôsledky.
Dátum vystavenia faktúry sa v angličtine uvádza ako Invoice date, dátum dodania ako Supply date alebo Service date a dátum splatnosti ako Due date.
Samostatný dátum zdaniteľného plnenia sa na faktúrach v angličtine často neuvádza a používa sa len v krajinách, kde má právny význam.
Variabilný symbol sa mimo Slovenska nepoužíva, jeho funkciu plní Payment reference, ktorou je najčastejšie číslo faktúry.
Bankové údaje sa líšia podľa krajiny a okrem čísla účtu môžu vyžadovať aj ďalšie identifikátory, ako napríklad sort code, routing number alebo BSB.
Dobropisy a ťarchopisy sa v angličtine označujú ako credit note, debit note alebo adjustment note podľa lokálnej praxe.
Zálohová faktúra sa zvyčajne označuje ako pro forma invoice alebo deposit invoice a spravidla nie je považovaná za daňový doklad.
Pri fakturácii do zahraničia sa odporúča používať zrozumiteľné a funkčné označenia polí namiesto doslovného prekladu slovenských pojmov.
Samotné fakturovanie do tretích krajín (mimo EÚ) nezakladá povinnosť registrácie podľa § 4 ani § 7 zákona o DPH.
Pri dodaní služieb do tretích krajín sa miesto dodania často určuje podľa sídla odberateľa a daňová povinnosť môže prejsť na odberateľa.
Pri predaji tovaru konečným zákazníkom mimo EÚ sa DPH rieši ako vývoz tovaru a daň sa spravidla neuplatňuje na slovenskej faktúre.
Slovenský podnikateľ si vždy uplatňuje slovenské pravidlá DPH, pokiaľ nevznikne povinnosť registrácie v zahraničí podľa miestnej legislatívy.
Povinnosť zahraničnej daňovej registrácie závisí od pravidelnosti plnení, obratu, typu služby alebo tovaru a miesta podnikania.
Predaj tovaru alebo služieb do Spojeného kráľovstva, USA, Kanady, Austrálie a Nového Zélandu nie je možné riešiť cez OSS.
Upozornenie
Obsah na tejto stránke slúži ako informačná pomôcka. Konkrétne pravidlá sa môžu líšiť podľa typu tovaru/služby, režimu DPH, miesta dodania a zmluvných podmienok. Pri nejasnostiach odporúčame konzultáciu s účtovníkom alebo daňovým poradcom.
Chcete rovno vystaviť faktúru?
Ukážky sú vytvorené v službe Faktúry online, kde si viete vytvoriť faktúru do zahraničia v cudzom jazyku.